City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Güey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Güey

    Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])

  3. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    This is a list of words that occur in both the English language and the Spanish language, but which have different meanings and/or pronunciations in each language. Such words are called interlingual homographs. [1] [2] Homographs are two or more words that have the same written form. This list includes only homographs that are written precisely ...

  4. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Conch. Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.

  5. Martínez (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Martínez_(surname)

    Martínez (often spelled without the acute accent on the "I") is a common surname in the Spanish language. Martínez is the most common surname in the Spanish regions of Navarre, La Rioja, Cuenca and Murcia. There are also variations such as San Martin and Martín (with an accent on the "i").

  6. List of Latin phrases (full) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

    In other contexts, it can mean "according to law", "by right", and "legally". de lege ferenda: of/from law to be passed: de lege lata: of/from law passed / of/from law in force: de medietate linguae: of half-tongue: from [a person's] language [group]; party jury; the right to a jury disproportionally chosen from the accused's ethnic group; see ...

  7. List of Puerto Rican slang words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Puerto_Rican_slang...

    lambeojo. Lackey,brownoser;toady,sycophant. ligar. to peep. ligón. Peeping Tom. limber. Also, "limbel". A home-made flavored frozen treat usually made from natural fruits or sweet milk mixtures and often served on a small piece of water-resistant paper, a plastic or paper cup, or a popsicle stick.

  8. Spanish adjectives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_adjectives

    Spanish adjectives can be broadly divided into two groups: those whose lemma (the base form, the form found in dictionaries) ends in -o, and those whose lemma does not. The former generally inflect for both gender and number; the latter generally inflect just for number. Frío ("cold"), for example, inflects for both gender and number.

  9. Linguistic discrimination - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_discrimination

    Linguistic discrimination (also called glottophobia, linguicism and languagism) is unfair treatment of people based on their use of language and the characteristics of their speech, including their first language, their accent, the perceived size of their vocabulary (whether or not the speaker uses complex and varied words), their modality, and ...