Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Lintik. Lintik is a Tagalog word meaning "lightning", also a mildly profane word used to someone contemptible, being wished to be hit by lightning, such as in " Lintik ka!''. [ 2] The term is mildly vulgar and an insult, but may be very vulgar in some cases, [ 20] especially when mixed with other profanity.
As a historical colony of the United States, the Philippine English lexicon shares most of its vocabulary from American English, but also has loanwords from native languages and Spanish, as well as some usages, coinages, and slang peculiar to the Philippines. Some Philippine English usages are borrowed from or shared with British English or ...
A common term used for Asian fetishization (particularly with East and Southeast Asians) is yellow fever.The term is used as a derogatory pun on the disease of the same name, comparing those with a fetish for East and Southeast Asians or "Orientals" to people who are infected with a disease.
Philippines: President Benigno Aquino III said "On a more personal note, I recall with gratitude and humility the kind words he told me during his visit to the Philippines when I was still a Representative. He told me then, 'You chose your parents well. My mother admired him; like all of us, she would have been deeply saddened by his passing'.
Rugby boys ( Filipino: batang ragbi) are a collective term for gangs of street children found in the Philippines. They are one of the most well-known poverty -afflicted people found in the slums of the Philippines. They are known for using and being addicted to a contact cement known as "Rugby" brand manufactured by Bostik and other aromatic ...
Iglesia Filipina Independiente is the official and full legal name of the Philippine Independent Church, while the latter is its English translation as specified in the church's Constitution and Canons. [86]
v. t. e. Philippine English (similar and related to American English) is a variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjacent Asian countries.
Regional languages. The Philippine Bible Society has translated the Bible into other major Philippine languages, namely: Ilocano, Pangasinan, Kapampangan, Bicolano, Hiligaynon, Waray, ZamboangueƱo and Cebuano. Each of these languages has at least two Bible versions published by the society: one formal equivalence translation (mainly used among ...