Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Joie de vivre ( / ˌʒwɑː də ˈviːv ( rə )/ ZHWAH də VEEV(-rə), French: [ʒwa d (ə) vivʁ] ⓘ; " joy of living ") is a French phrase often used in English to express a cheerful enjoyment of life, an exultation of spirit, and general happiness . It "can be a joy of conversation, joy of eating, joy of anything one might do….
The expression Laissez les bons temps rouler (alternatively Laissez le bon temps rouler, French pronunciation: [lɛse le bɔ̃ tɑ̃ ʁule]) is a Louisiana French phrase. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole. This phrase is ...
Free Women of Color with their Children and Servants, oil painting by Agostino Brunias, Dominica, c. 1764–1796.. In the context of the history of slavery in the Americas, free people of color (French: gens de couleur libres; Spanish: gente de color libre) were primarily people of mixed African, European, and Native American descent who were not enslaved.
It was released as a single by Ducretet-Thomson in 1955. It starts with the words: "On my life I swore to love you 'til my dying day...". [2] In 1997, Ginette Reno covered it. [3] "Sur ma vie" was later translated into Dutch ("Zo lief") by Yvan Brunetti and performed by Doran (album Voor jou, 1998).
Sammy Cahn and Saul Chaplin (English) " Bei Mir Bistu Shein " ( Yiddish: בײַ מיר ביסטו שעהן, or Yiddish: בײַ מיר ביסטו שיין, [ˌbaj ˈmir ˌbistu ˈʃejn], "To Me You're Beautiful") is a popular Yiddish song written by lyricist Jacob Jacobs and composer Sholom Secunda for a 1932 Yiddish language comedy musical, I ...
Bon chic, bon genre (French for 'Good style, good class') is an expression used in France to refer to a subculture of stylish members of the Parisian upper class. They are typically well-educated, well-connected, and descended from "old money" families, preferably with some aristocratic ancestry. The style combines certain fashionable tastes ...
On the other side of the disk, she also recorded on the piano "C'est si bon". In 1950, Nila Cara recorded the female version of the song, always with lyrics by Édith Piaf, for the album Les Chanteuses de la Place Pigalle. In 1958, Léo Chauliac recorded the song with his Orchestra for the album 25 ans de succès.
Here's how Travis Kelce responded to being asked if he'd make an "honest woman" out of Taylor Swift.