City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Manike Mage Hithe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manike_Mage_Hithe

    Manike Mage Hithe. "Manike Mage Hithe" ( Sinhala: මැණිකේ මගේ හිතේ, lit. 'Precious in my Mind') is a Sri Lankan Sinhala-language song by Yohani, Satheeshan Rathnayaka and Chamath Sangeeth. [ 1][ 2] An official cover for the song was done by Chamath Sangeeth and released on 22 May 2021. [ 3] The lyrics were written by ...

  3. Sinhala idioms and proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sinhala_Idioms_and_Proverbs

    Sinhala idioms (Sinhala: රූඩි, rūḍi) and colloquial expressions that are widely used to communicate figuratively, as with any other developed language. This page also contains a list of old and popular Sinhala proverbs , which are known as prastā piruḷu ( ප්‍රස්තා පිරුළු ) in Sinhala.

  4. Ananda Samarakoon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ananda_Samarakoon

    1938–1962. Musical artist. Egodahage George Wilfred Alwis Samarakoon (13 January 1911 – 2 April 1962) known as Ananda Samarakoon was a Sri Lankan (Sinhalese) composer and musician. He composed the Sri Lankan national anthem "Namo Namo Matha" and is considered the father of artistic Sinhala music and founder of the modern Sri Lankan Sinhala ...

  5. All Quiet on the Western Front - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/All_Quiet_on_the_Western_Front

    All Quiet on the Western Front ( German: Im Westen nichts Neues, lit. 'In the West, nothing new') is a semi-autobiographical novel by Erich Maria Remarque, a German veteran of World War I. The book describes the German soldiers' extreme physical and mental trauma during the war as well as the detachment from civilian life felt by many upon ...

  6. List of Sinhala words of Dutch origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sinhala_words_of...

    These are the main ways Dutch words are incorporated into the Sinhala lexicon with different endings: With an /aya/ or /uva/ added to Dutch words ending in consonants (e.g. raam> rāmuva). With a /ya/ added to words ending in /a/ or /e/ or /i/ (e.g. bakje> bakkiya). With the animate ending /yā/ added to Dutch words signifying living beings or ...

  7. Sri Lanka Matha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sri_Lanka_Matha

    "Sri Lanka Thaaye", the Tamil version of the Sri Lankan national anthem, is an exact translation of "Sri Lanka Matha", the Sinhala version, and has the same music. [27] Although it has existed since independence in 1948 it was generally only sung in the north and east of the country where the Tamil language predominates. [ 27 ]

  8. List of Sinhala words of Portuguese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sinhala_words_of...

    These are the main ways Portuguese words are incorporated into the Sinhala lexicon with different endings: With an /ma/ or /na/ or /va/ added to Portuguese words ending in /o/ (e.g. gancho > gāncuva). With an /aya/ or /uva/ added to Portuguese words ending in consonants (e.g. lençol > lensōluva).

  9. Sinhalese New Year - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sinhalese_New_Year

    Sinhalese New Year, generally known as Aluth Avurudda ( Sinhala: අලුත් අවුරුද්ද) in Sri Lanka, is a Sri Lankan holiday that celebrates the traditional New Year of the Sinhalese people and Tamil population of Sri Lanka. It is a major anniversary celebrated by not only the Sinhalese and Tamil people but by most Sri Lankans.