City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16:

  3. New International Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_International_Version

    The New International Version ( NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released in 1978 with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [ 1][ 2]

  4. New World Translation of the Holy Scriptures - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation_of...

    The New World Translation of the Christian Greek Scriptures was released at a Jehovah's Witness convention at Yankee Stadium, New York, on August 2, 1950. [ 34][ 35] The translation of the Old Testament, which Jehovah's Witnesses refer to as the Hebrew Scriptures, was released in five volumes in 1953, 1955, 1957, 1958, and 1960.

  5. New International Reader's Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_International_Reader's...

    The New International Reader's Version (NIrV) is a translation of the Bible in contemporary English. Translated by the International Bible Society (now Biblica) following a similar philosophy as the New International Version (NIV), but written in a simpler form of English, this version seeks to make the Bible more accessible for children and people who have difficulty reading English, such as ...

  6. New Living Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Living_Translation

    The New Living Translation ( NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation, the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [4] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1]

  7. Modern English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_English_Bible...

    Modern English Bible translations consists of English Bible translations developed and published throughout the late modern period ( c. 1800–1945) to the present ( c. 1945– ). A multitude of recent attempts have been made to translate the Bible into English. Most modern translations published since c. 1900 are based on recently published ...

  8. New English Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_English_Translation

    Gordon Fee and Mark L. Strauss see the NET (along with the NIV and the HCSB) as a "mediating version" between functional equivalence and formal equivalence. [8]In the preface to the first edition, W. Hall Harris III, PhD, "The NET Bible Project Director" claims that the NET Bible solves the problem of dynamic vs. formal equivalence:

  9. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    The Messianic Aleph Tav Scriptures (MATS) is a study bible which focuses on the study of the Aleph Tav character symbol used throughout the old testament (Tanakh) in both the Pentateuch and the Prophets, from the Messianic point of view, this English rendition reveals every place the Hebrew Aleph Tav symbol was used as a "free standing ...