City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Ñ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ñ

    ISO basicLatin alphabet. Ñ, or ñ ( Spanish: eñe, [ˈeɲe] ⓘ ), is a letter of the modern Latin alphabet, formed by placing a tilde (also referred to as a virgulilla in Spanish, in order to differentiate it from other diacritics, which are also called tildes) on top of an upper- or lower-case n . [ 1]

  3. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    96 million monthly active users (June 2019) [ 1] Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [ 2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 11] The input text had to be translated into English first ...

  5. Language code - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_code

    Language code. A language code is a code that assigns letters or numbers as identifiers or classifiers for languages. These codes may be used to organize library collections or presentations of data, to choose the correct localizations and translations in computing, and as a shorthand designation for longer forms of language names.

  6. Non-English-based programming languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Non-English-based...

    An educational programming language and development environment, designed to help young students start programming by building 3D animations and games. It is currently available in English, Hebrew, Yiddish, and Chinese. MS Word and MS Excel. Their macro languages used to be localized in non-English languages.

  7. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft Translator apps for ...

  8. Babylon (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Babylon_(software)

    Website. babylon-software .com. Babylon is a computer dictionary and translation program developed by the Israeli company Babylon Software Ltd. based in the city of Or Yehuda. The company was established in 1997 by the Israeli entrepreneur Amnon Ovadia. Its IPO took place ten years later. It is considered a part of Israel's Download Valley, [ 7 ...

  9. Language localisation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_localisation

    Language localisation (or language localization) is the process of adapting a product's translation to a specific country or region.It is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions, cultures or groups) to account for differences in distinct markets, a process known as internationalisation and localisation.