City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Trijicon biblical verses controversy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trijicon_biblical_verses...

    The Trijicon biblical verses controversy refers to the stamping of Bible verse references (e.g. " Rev 21 :23") onto optical sights for rifles manufactured by Trijicon. Users and purchasers of the equipment—which included the United States Army, United States Marine Corps, and other military units around the world—were unaware of the ...

  3. John 3:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_3:16

    New Testament. John 3:16 is the sixteenth verse in the third chapter of the Gospel of John, one of the four gospels in the New Testament. It is deemed one of the most popular verses from the Bible and is a summary of one of Christianity's central doctrines; the relationship between the Father (God) and the Son of God (Jesus).

  4. Al-Qalam 51-52 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Qalam_51-52

    An Iranian art related to verse of evil eye. The Verse of Evil Eye ( Arabic: آیه وَإِن يَكَادُ) is verses 51 and 52 of Al-Qalam ( Q68:51-52) in the Quran. It is usually recited for protection from the evil eye. It states: "And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and ...

  5. Parable of the Tares - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Tares

    The harvest will soon be here. The angels will come who can make the separation, and who cannot make mistakes. ... I tell you of a truth, my Beloved, even in these high seats there is both wheat, and tares, and among the laity there is wheat, and tares. Let the good tolerate the bad; let the bad change themselves, and imitate the good.

  6. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Portions of the Bible were first translated by Spanish friars into the Philippine languages in the catechisms and prayer materials they produced. The Doctrina Cristiana (1593) was the first book published in the Tagalog baybayin script. Protestants published Ang Biblia (American Standard Version) in 1905 in Tagalog, based on the Spanish version ...

  7. Allegorical interpretation of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Allegorical_interpretation...

    Bible. Allegorical interpretation of the Bible is an interpretive method ( exegesis) that assumes that the Bible has various levels of meaning and tends to focus on the spiritual sense, which includes the allegorical sense, the moral (or tropological) sense, and the anagogical sense, as opposed to the literal sense.

  8. Babylon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Babylon

    The spelling Babylon is the Latin representation of Greek Babylṓn (Βαβυλών), derived from the native Bābilim, meaning "gate of the god(s)". [15] The cuneiform spelling was 𒆍𒀭𒊏𒆠 (KÁ.DIG̃IR.RA KI). This would correspond to the Sumerian phrase Kan dig̃irak. [16]

  9. Matthew 7:12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:12

    Matthew 7:12. "The Sermon on the Mount" - The central panel on the pulpit of St Stephen's Church, Bournemouth, as carved by Nathaniel Hitch. Matthew 7:12 is the twelfth verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This well known verse presents what has become known as the ...