City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Tagalog profanity can refer to a wide range of offensive, blasphemous, and taboo words or expressions in the Tagalog language of the Philippines. Due to Filipino culture , expressions which may sound benign when translated back to English can cause great offense; while some expressions English speakers might take great offense to can sound ...

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 11] The input text had to be translated into English first ...

  4. The Ant and the Grasshopper - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Ant_and_the_Grasshopper

    Jules-Joseph Lefebvre, The Grasshopper (1872), National Gallery of Victoria, Australia. Because of the influence of La Fontaine's Fables, in which La cigale et la fourmi stands at the beginning, the grasshopper then became the proverbial example of improvidence in France: so much so that Jules-Joseph Lefebvre (1836–1911) could paint a picture of a female nude biting one of her nails among ...

  5. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Utang na loob [5] [56] — A Tagalog phrase which is a Filipino cultural trait that may roughly mean an internal debt of gratitude or a sense of obligation to reciprocate. Fall in line [citation needed] — To line up. Blocktime [citation needed] — Units of air time sold by a broadcaster sold for use by another entity, often an advertiser or ...

  6. Filipino proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_proverbs

    Filipino proverbs or Philippine proverbs [1] are traditional sayings or maxims used by Filipinos based on local culture, wisdom, and philosophies from Filipino life.The word Sawikain proverb corresponds to the Tagalog words salawikain, [2] [3] kasabihan [2] (saying) and sawikain [3] (although the latter may also refer to mottos or idioms), and to the Ilocano word sarsarita.

  7. Tagalog grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_grammar

    Tagalog has enclitic particles that have important information conveying different nuances in meaning. Below is a list of Tagalog's enclitic particles. na and pa. na: now, already; pa: still, else, in addition, yet; man, kahit: even, even if, even though; bagamán: although; ngâ: indeed; used to affirm or to emphasise. Also softens imperatives.

  8. Malakas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malakas

    Malakas ( Greek: μαλάκας [maˈlakas]) is a commonly used profane Greek slang word, with a variety of different meanings, but literally meaning "man who masturbates ". While it is typically used as an insult, with its literal equivalent in Commonwealth English being " wanker ” and “jerk off” in American English, the meaning varies ...

  9. Korean profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_profanity

    This word originally refers to disabled individuals, but in modern Korean is commonly used as an insult with meanings varying contextually from "jerk" to "dumbass" or "dickhead". 보지; boji or 씹; ssip: Noun. A vagina or woman. 새끼; saekki: Noun. A noun used to derogatorily refer to any general person.