City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Fatherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  3. List of Filipino Christmas carols and songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Filipino_Christmas...

    Dinuyogan sa átong mga pagbati. Atong awiton ug atong laylayon. Aron magmalípayon. Kasadya ni'ng Táknaa. Dapit sa kahimayaan. Mao ray among nakita, Ang panagway nga masanagon. Buláhan ug buláhan. Ang tagbaláy nga giawitan.

  4. Lubi-Lubi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lubi-Lubi

    In 1970, the song was first made into a lullaby which was originally recorded by Antonio Regalario and performed by Restituta Tutañez. [ 4] In 2023, the Cultural Center of the Philippines's Himig Himbing: Mga Heleng Atin included the song together with other Filipino songs and hele to promote indigenous lullabies. [ 4][ 5][ 6]

  5. Dahil sa Iyo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dahil_sa_Iyo

    Dahil sa Iyo. " Dahil Sa Iyo " is a song by Mike Velarde, Jr., [ 1] written in 1938 for the movie, Bituing Marikit [ 2] and sung by Rogelio de la Rosa. [ 1] A version with English-Tagalog lyrics, recorded in 1964, was a hit in the United States and continues to be popular in Filipino communities on American soil.

  6. Pilipinas Kong Mahal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pilipinas_Kong_Mahal

    Francisco Santiago [ 1], 1931. Published. 1931. Pilipinas Kong Mahal (English: Philippines, My Philippines) is one of the most popular patriotic songs in the Philippines. [ 2] The song was composed by Filipino musician, Francisco Santiago and lyrics by Ildefonso Santos. [ 1] However, the original text was in English, for "Philippines, my ...

  7. Sitsiritsit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sitsiritsit

    Sitsiritsit, also known as Sitsiritsit Alibangbang, is a Filipino folk song. This humorous song describes a flirtatious woman threatening a storeowner that the ants are going to get him if he is not going to extend credit, as well as unusual situations of exchanging a child for a doll or bagoong. It is said to have originated during the country ...

  8. Saigo no Iiwake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Saigo_no_Iiwake

    Background. Tokunaga co-wrote "Saigo no Iiwake" after experiencing a painful breakup with someone he was dating at the time. As a result of the breakup, he involuntarily shed tears while performing the song on the TBS music show The Best Ten . The song was used as the opening theme of the Kansai TV / Fuji TV drama series Naokishō Sakka ...

  9. Indigenous religious beliefs of the Tagalog people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indigenous_religious...

    According to the early Spanish missionaries, the Tagalog people believed in a creator-god named Bathala, [ 2] whom they referred to both as maylicha (creator; lit. "actor of creation") and maycapal (lord, or almighty; lit. "actor of power"). Loarca and Chirino reported that in some places, this creator god was called Molaiari (Malyari) or ...