Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hebrew/Yiddish. Used to mean congratulations. Used in Hebrew ( mazal tov) or Yiddish. Used on to indicate good luck has occurred, ex. birthday, bar mitzvah, a new job, or an engagement. [ 1] Also shouted out at Jewish weddings when the groom (or both fiances) stomps on a glass.
St. Patrick's Day Quotes. “I’ll not rest till I have me gold. Curse this well that me soul shall dwell, till I find me magic that breaks me spell.”. — Leprechaun, “Leprechaun ...
List of lucky symbols. A keychain containing a four-leaf clover. A good luck charm is an amulet or other item that is believed to bring good luck. Almost any object can be used as a charm. Coins, horseshoes and buttons are examples, as are small objects given as gifts, due to the favorable associations they make.
Mostly Harmless. So Long, and Thanks for All the Fish is the fourth book of the Hitchhiker's Guide to the Galaxy "trilogy of six books" written by Douglas Adams. Its title is the message left by the dolphins when they departed Planet Earth just before it was demolished to make way for a hyperspace bypass, as described in The Hitchhiker's Guide ...
First, we'll make snow angels for two hours. And then we'll go ice skating. And then we'll eat a whole roll of Tollhouse Cookie Dough as fast as we can. And then, to finish, we'll snuggle."
All hands on deck/to the pump. All is grist that comes to the mill [a] All roads lead to Rome [a] [b] All that glitters/glistens is not gold [a] [b] All the world loves a lover [a] All things come to those who wait [a] All things must pass [a] All work and no play makes Jack a dull boy [a] [b] All you need is love.
2 November 1989. ( 1989-11-02) Running time. 29 minutes. Guest appearance. Geoffrey Palmer as Field Marshal Haig. List of episodes. " Goodbyeee ", or " Plan F: Goodbyeee ", [ nb 1] is the sixth and final episode of Blackadder Goes Forth, the fourth and final series of British historical sitcom Blackadder. The episode was first broadcast on BBC1 ...
Bringing a pet (dog, cat...) on a theatrical stage set or film set or photoshoot is considered to bring bad luck to any production. “A pet on set is bad luck”. Some words and phrases are used during pre-stage warm-up sessions by actors. One of these is the Western Shoshone term "poo-wa-bah" (possibly meaning "doctor-water").