City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Basic Korean Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Basic_Korean_Dictionary

    Basic Korean Dictionary ( Korean : 한국어기초사전; Hanja : 韓國語基礎辭典) is an online learner's dictionary of the Korean language, launched on 5 October 2016 by the National Institute of Korean Language. [1] It consists of one monolingual and ten bilingual dictionaries that provide meanings of Korean words and expressions in ...

  3. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  4. Verb–subject–object word order - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Verb–subject–object...

    2. ] (. v. t. e. ) In linguistic typology, a verb–subject–object ( VSO) language has its most typical sentences arrange their elements in that order, as in Ate Sam oranges (Sam ate oranges). VSO is the third-most common word order among the world's languages, [ 3] after SOV (as in Hindi and Japanese) and SVO (as in English and Mandarin ...

  5. Verb–object–subject word order - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Verb–object–subject...

    In linguistic typology, a verb – object – subject or verb–object– agent language, which is commonly abbreviated VOS or VOA, is one in which most sentences arrange their elements in that order. That would be the equivalent in English to "Ate oranges Sam." The relatively rare default word order accounts for only 3% of the world's languages.

  6. Object–subject–verb word order - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Object–subject–verb...

    Linguistic typology. In linguistic typology, object–subject–verb ( OSV) or object–agent–verb ( OAV) is a classification of languages, based on whether the structure predominates in pragmatically neutral expressions. An example of this would be " Oranges Sam ate " (meaning, Sam ate oranges ). "Cows grass eat." "Cows eat grass." "Eat cows ...

  7. From Tagalog to Korean, Asian Americans are using ... - AOL

    www.aol.com/tagalog-korean-asian-americans-using...

    Danielle Colayco starts every day talking to her 5-year-old daughter, Audrey, in Tagalog. The second-generation Filipina American grew up in Southern California, not knowing a word of her family ...

  8. Gimbap - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gimbap

    Gimbap ( Korean : 김밥; lit. Gim rice; IPA: [kim.p͈ap̚] ), also romanized as kimbap, is a Korean dish made from cooked rice, vegetables, fish, and meat rolled in gim —dried sheets of seaweed—and served in bite-sized slices. [ 1] The origins of gimbap are debated. Some sources suggest it originates from Japanese norimaki, introduced ...

  9. Korean grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_grammar

    Korean 동사 (動詞) dongsa (also called 움직씨 umjikssi) which include 쓰다 sseuda "to use" and 가다 gada "to go", are usually called, simply, "verbs." However, they can also be called "action verbs" or "dynamic verbs," because they describe an action, process, or movement. This distinguishes them from 형용사 (形容詞) hyeongyongsa .