Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and, in principle, produces a target text without human intervention. In reality, however, machine translation typically does involve human intervention, in the form of pre-editing and post-editing. [97]
All students study Dutch, English, and one other European language (French, German or Spanish). A foundation year is followed by a three-year main programme during which students specialise in such fields as technical translation, legal translation, professional communication, subtitling, and interpreting. History
English and Dutch rivalry at sea resulted in many Dutch naval terms in English. See also: Dutch linguistic influence on naval terms; Via settlements in North America and elsewhere in the world Dutch language influenced English spoken there, particularly American English. That resulted also in numerous place names based on Dutch words and places.
The Dutch Republic existed from 1579 to 1795 and was a confederation of seven provinces, which had their own governments and were very independent, and a number of so-called Generality Lands. These latter were governed directly by the States-General ( Staten-Generaal in Dutch), the federal government.
The translation of the New Testament was reissued in 1872, 1875 and 1878. The complete Bible appeared in 1885. Dutch. The 'Darby' New Translation of the New Testament in Dutch is chiefly the work of H. C. Voorhoeve, but he seems to have leaned somewhat on the labours of the German team. His work has gone through a number of revisions.
Going Dutch. " Going Dutch " (sometimes written with lower-case dutch) is a term that indicates that each person participating in a paid activity covers their own expenses, rather than any one person in the group defraying the cost for the entire group. The term stems from restaurant dining etiquette in the Western world, where each person pays ...
Simultaneous interpretation. Simultaneous interpretation (SI) is when an interpreter translates the message from the source language to the target language in real-time. [1] Unlike in consecutive interpreting, this way the natural flow of the speaker is not disturbed and allows for a fairly smooth output for the listeners.
Dunglish. Dunglish ( portmanteau of Dutch and English; in Dutch steenkolenengels, literally: "coal-English", or shortened to nengels) is a popular term for an English spoken with a mixture of Dutch. It is often viewed pejoratively due to certain typical mistakes that native Dutch speakers, particularly those from the Netherlands, make when ...