City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Matthew 6:22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:22

    Matthew 6:21–27 from the 1845 illuminated book of The Sermon on the Mount, designed by Owen Jones. In the King James Version of the English Bible the text reads: thy whole body shall be full of light. The World English Bible translates the passage as: “The lamp of the body is the eye. whole body will be full of light.

  3. Matthew 6:23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:23

    6:24 →. "Sermon on the Mount". Tiffany stained glass window in the Arlington Street Church, Boston, Massachusetts. Book. Gospel of Matthew. Christian Bible part. New Testament. Matthew 6:23 is the twenty-third verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount .

  4. Genesis flood narrative - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Genesis_flood_narrative

    Genesis flood narrative. The Flood of Noah and Companions ( c. 1911) by Léon Comerre. Musée d'Arts de Nantes. The Genesis flood narrative (chapters 6–9 of the Book of Genesis) is a Hebrew flood myth. [ 1] It tells of God's decision to return the universe to its pre- creation state of watery chaos and remake it through the microcosm of Noah ...

  5. Allegorical interpretation of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Allegorical_interpretation...

    Allegorical interpretation of the Bible is an interpretive method ( exegesis) that assumes that the Bible has various levels of meaning and tends to focus on the spiritual sense, which includes the allegorical sense, the moral (or tropological) sense, and the anagogical sense, as opposed to the literal sense. It is sometimes referred to as the ...

  6. Eye for an eye - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eye_for_an_eye

    In the law of the Hebrews, the "eye for eye" was to restrict compensation to the value of the loss. Thus, it might be better read 'only one eye for one eye'. [ 2] The idiomatic biblical phrase "an eye for an eye" in Exodus and Leviticus ( Hebrew: עין תחת עין, romanized : ayin tachat ayin) literally means 'an eye under/ (in place of) an ...

  7. Thou shalt not covet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thou_shalt_not_covet

    "Thou shalt not covet" (from Biblical Hebrew: לֹא תַחְמֹד, romanized: Lōʾ t̲aḥmōd̲) is the most common translation of one (or two, depending on the numbering tradition) of the Ten Commandments or Decalogue, [1] which are widely understood as moral imperatives by legal scholars, Jewish scholars, Catholic scholars, and Protestant scholars.

  8. Blood is thicker than water - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Blood_is_thicker_than_water

    Blood is thicker than water. Blood is thicker than water is a proverb in English meaning that familial bonds will always be stronger than other relationships. The oldest record of this saying can be traced back to the 12th century in German. [ 1]

  9. Matthew 5:29 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:29

    5:30 →. The Sermon of the Beatitudes (1886-96) by James Tissot. Book. Gospel of Matthew. Christian Bible part. New Testament. Matthew 5:29 is the twenty-ninth verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. It is the third verse of the discussion of adultery .