City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Funeral practices and burial customs in the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Funeral_practices_and...

    The process of burial contains four steps: sutchihun (cleaning the body), saputan (wrapping the body), sambayanganun (obligatory prayer), and hikubul (burial). The grave is created hollow under 6 to 9 feet depth in north–south direction, which will be prayed upon by a religious man for a peaceful rest of the dead.

  3. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Lintik. Lintik is a Tagalog word meaning "lightning", also a mildly profane word used to someone contemptible, being wished to be hit by lightning, such as in " Lintik ka!''. [ 2] The term is mildly vulgar and an insult, but may be very vulgar in some cases, [ 20] especially when mixed with other profanity.

  4. Usog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Usog

    Usog. Usog or balis[ 1] is a Filipino superstition whereby an affliction or psychological disorder is attributed to a stranger's greeting or evil eye hex. It is usually attributed to afflictions of infants and toddlers. [ 2]

  5. Swardspeak - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Swardspeak

    Swardspeak is a form of slang (and therefore highly dynamic, as opposed to colloquialisms) that is built upon preexisting languages. It deliberately transforms or creates words that resemble words from other languages, particularly English, Japanese, Chinese, Spanish, Portuguese, French, and German.

  6. Tiyanak - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tiyanak

    Philippines. The tiyanak (also tianak or tianac[ 1] Tagalog: [ˈtjɐnɐk]) is a vampiric creature in Philippine mythology that takes on the form of a toddler or baby. Although there are various types, it typically takes the form of a newborn baby and cries in the jungle to attract unwary travelers. Once it is picked up by an unfortunate ...

  7. Roque Ferriols - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Roque_Ferriols

    Not three kilometers away, the little sons and daughters of the Tagalese were enforcing elitist norms. Slowly I came to know that my language is not Tagalog but North Sampalokese. His experience of speaking in the peculiar North Sampalokese shaped his thinking on the nature of language and its relevance in pagmumuni-muni (reflection) and ...

  8. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  9. Indigenous religious beliefs of the Tagalog people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indigenous_religious...

    According to the early Spanish missionaries, the Tagalog people believed in a creator-god named Bathala, [ 2] whom they referred to both as maylicha (creator; lit. "actor of creation") and maycapal (lord, or almighty; lit. "actor of power"). Loarca and Chirino reported that in some places, this creator god was called Molaiari (Malyari) or ...