City Pedia Web Search

  1. Ad

    related to: are raycons bad for you meaning tagalog dictionary translation english

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Ant and the Grasshopper - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Ant_and_the_Grasshopper

    The English writer W. Somerset Maugham reverses the moral order in a different way in his short story, "The Ant and The Grasshopper" (1924). It concerns two brothers, one of whom is a dissolute waster whose hard-working brother has constantly to bail out of difficulties.

  3. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Lintik. Lintik is a Tagalog word meaning "lightning", also a mildly profane word used to someone contemptible, being wished to be hit by lightning, such as in " Lintik ka!''. [ 2] The term is mildly vulgar and an insult, but may be very vulgar in some cases, [ 20] especially when mixed with other profanity.

  4. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Utang na loob [5] [56] — A Tagalog phrase which is a Filipino cultural trait that may roughly mean an internal debt of gratitude or a sense of obligation to reciprocate. Fall in line [citation needed] — To line up. Blocktime [citation needed] — Units of air time sold by a broadcaster sold for use by another entity, often an advertiser or ...

  5. Filipino proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_proverbs

    Filipino proverbs or Philippine proverbs [1] are traditional sayings or maxims used by Filipinos based on local culture, wisdom, and philosophies from Filipino life.The word Sawikain proverb corresponds to the Tagalog words salawikain, [2] [3] kasabihan [2] (saying) and sawikain [3] (although the latter may also refer to mottos or idioms), and to the Ilocano word sarsarita.

  6. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 11] The input text had to be translated into English first ...

  7. Pagtatawas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pagtatawas

    Pagtatawas is a divination ritual in pseudomedicine in Filipino Psychology (but considered superstition in Western psychology), carried out by the mangtatawas (literally "user of tawas "). [ 1] It attempts to diagnose an affliction or psychological disorder by interpreting shapes produced in water by heated alum or molten wax droppings from a ...

  8. Engrish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Engrish

    Engrish is a slang term for the inaccurate, poorly translated, nonsensical or ungrammatical use of the English language by native speakers of other languages. [ 1] The word itself relates to Japanese speakers' tendency to struggle to pronounce the English / l / and / r / distinctly arising from the fact Japanese has only one liquid phoneme ...

  9. Ching chong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ching_chong

    Ching chong, ching chang chong, and chung ching are ethnic slurs used to mock or imitate the Chinese language, people of Chinese ancestry, or other people of East Asian descent perceived to be Chinese. The term is a derogatory imitation of Mandarin and Cantonese phonology. [ 1] The phrases have sometimes accompanied assaults or physical ...

  1. Ad

    related to: are raycons bad for you meaning tagalog dictionary translation english