City Pedia Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Three wise monkeys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_wise_monkeys

    Three wise monkeys variation : "Hear, see, speak only good" The opposite version of the three wise monkeys can also be found. In this case, one monkey holds its hands to its eyes to focus vision, the second monkey cups its hands around its ears to improve hearing, and the third monkey holds its hands to its mouth like a bullhorn.

  3. Enjoining good and forbidding wrong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Enjoining_good_and...

    However, the verses are vague and do not speak of Sharia/God's law. According to Michael Cook, "a trend" in early exegesis ( tafsir ) indicated the duty referred to affirming the basic message of Islam—and so commanded only the "unity of God" and "veracity" of his prophet, and forbade polytheism and denial of Muhammad's prophethood.

  4. Raphael (archangel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Raphael_(archangel)

    Raphael ( Arabic: إسرافيل, romanized : ʾIsrāfīl, alternate spellings: Israfel, Esrafil) [citation needed] is a venerated archangel according to Islamic tradition. In Islamic eschatology, Israfil will blow the trumpet from a holy rock in Jerusalem to announce the Day of Judgment ( Yawm al-Qiyāmah ).

  5. Thou shalt have no other gods before me - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thou_shalt_have_no_other...

    v. t. e. " Thou shalt have no other gods before Me " ( Hebrew: לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָי, romanized : Lōʾ yihyeh lək̲ā ʾĕlōhîm ʾăḥērîm ʿal pānāi) is one, or part of one depending on the numbering tradition used, of the Ten Commandments found in the Hebrew Bible at ...

  6. Al-Qalam 51-52 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Qalam_51-52

    An Iranian art related to verse of evil eye. The Verse of Evil Eye ( Arabic: آیه وَإِن يَكَادُ) is verses 51 and 52 of Al-Qalam ( Q68:51-52) in the Quran. It is usually recited for protection from the evil eye. It states: "And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and ...

  7. Baal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baal

    Baal ( / ˈbeɪ.əl, ˈbɑː.əl / ), [ 6][ a] or Baʻal[ b] ( Hebrew: בַּעַל baʿal ), was a title and honorific meaning 'owner' or ' lord ' in the Northwest Semitic languages spoken in the Levant during antiquity. From its use among people, it came to be applied to gods. [ 11]

  8. God helps those who help themselves - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/God_helps_those_who_help...

    The phrase " God helps those who help themselves " is a motto that emphasizes the importance of self-initiative and agency. The phrase originated in ancient Greece as " the gods help those who help themselves " and may originally have been proverbial. It is illustrated by two of Aesop's Fables and a similar sentiment is found in ancient Greek ...

  9. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

    en.wikipedia.org/wiki/Thou_shalt_not_take_the...

    "Thou shalt not take the name of the L ORD thy God in vain" (KJV; also "You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God" and variants, Hebrew: לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-ה' אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא, romanized: Lōʾ t̲iśśāʾ ʾet̲-šēm-ʾăd̲ōnāi ʾĕlōhêk̲ā laššāwəʾ) is the second or third (depending on numbering) of God's Ten ...